How to give up everything
Ya que estamos la hagamos: Cómo renunciar a todo.
Each morning,
willing the world,
we walk through it
for a last time,
lingering, like children leaving home.
Todas las mañanas,
si lo quiere el mundo,
caminamos a través de él
por última vez,
tardándonos, como niños que se van de casa.
Each leaf is memorized.
Each face. Each room.
The earth reels
beneath its fullness,
and only our age is barren.
Memorizamos cada hoja,
Cada rostro, Cada cuarto.
La Tierra da vueltas
debajo de su plenitud,
y sólo nuestra edad es estéril.
The wind lifts up a sea of flowers
and the April sun
awakes such rawness in us
that we remember
how to give up everything.
El viento levanta un mar de flores
y el sol de abril
despierta tal crudeza en nosotros
que entonces recordamos
cómo renunciar a todo.
Rachel Loden (First published in Beloit Poetry Journal )
Each morning,
willing the world,
we walk through it
for a last time,
lingering, like children leaving home.
Todas las mañanas,
si lo quiere el mundo,
caminamos a través de él
por última vez,
tardándonos, como niños que se van de casa.
Each leaf is memorized.
Each face. Each room.
The earth reels
beneath its fullness,
and only our age is barren.
Memorizamos cada hoja,
Cada rostro, Cada cuarto.
La Tierra da vueltas
debajo de su plenitud,
y sólo nuestra edad es estéril.
The wind lifts up a sea of flowers
and the April sun
awakes such rawness in us
that we remember
how to give up everything.
El viento levanta un mar de flores
y el sol de abril
despierta tal crudeza en nosotros
que entonces recordamos
cómo renunciar a todo.
Rachel Loden (First published in Beloit Poetry Journal )
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home